Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ GNTERP ]
7:18. περιτετμημενος V-RPP-NSM G4059 τις X-NSM G5100 εκληθη V-API-3S G2564 μη PRT-N G3361 επισπασθω V-PNM-3S G1986 εν PREP G1722 ακροβυστια N-DSF G203 τις X-NSM G5100 εκληθη V-API-3S G2564 μη PRT-N G3361 περιτεμνεσθω V-PPM-3S G4059
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ GNTBRP ]
7:18. περιτετμημενος V-RPP-NSM G4059 τις X-NSM G5100 εκληθη V-API-3S G2564 μη PRT-N G3361 επισπασθω V-PNM-3S G1986 εν PREP G1722 ακροβυστια N-DSF G203 τις X-NSM G5100 εκληθη V-API-3S G2564 μη PRT-N G3361 περιτεμνεσθω V-PPM-3S G4059
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ GNTWHRP ]
7:18. περιτετμημενος V-RPP-NSM G4059 τις X-NSM G5100 εκληθη V-API-3S G2564 μη PRT-N G3361 επισπασθω V-PNM-3S G1986 εν PREP G1722 ακροβυστια N-DSF G203 κεκληται V-RPI-3S G2564 τις X-NSM G5100 μη PRT-N G3361 περιτεμνεσθω V-PPM-3S G4059
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ GNTTRP ]
7:18. περιτετμημένος V-RPP-NSM G4059 τις X-NSM G5100 ἐκλήθη; V-API-3S G2564 μὴ PRT-N G3361 ἐπισπάσθω. V-PNM-3S G1986 ἐν PREP G1722 ἀκροβυστίᾳ N-DSF G203 κέκληταί V-RPI-3S G2564 τις; X-NSM G5100 μὴ PRT-N G3361 περιτεμνέσθω.V-PPM-3S G4059
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ NET ]
7:18. Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ NLT ]
7:18. For instance, a man who was circumcised before he became a believer should not try to reverse it. And the man who was uncircumcised when he became a believer should not be circumcised now.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ ASV ]
7:18. Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ ESV ]
7:18. Was anyone at the time of his call already circumcised? Let him not seek to remove the marks of circumcision. Was anyone at the time of his call uncircumcised? Let him not seek circumcision.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ KJV ]
7:18. Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ RSV ]
7:18. Was any one at the time of his call already circumcised? Let him not seek to remove the marks of circumcision. Was any one at the time of his call uncircumcised? Let him not seek circumcision.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ RV ]
7:18. Was any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ YLT ]
7:18. being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ ERVEN ]
7:18. If a man was already circumcised when he was chosen, he should not change his circumcision. If a man was without circumcision when he was chosen, he should not be circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ WEB ]
7:18. Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 18 [ KJVP ]
7:18. Is any man G5100 called G2564 being circumcised G4059 ? let him not G3361 become uncircumcised. G1986 Is any G5100 called G2564 in G1722 uncircumcision G203 ? let him not G3361 be circumcised. G4059

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP